Select Page

平叙文の場合、yet の意味は「まだ」

今回は、「まだ」という意味の yet について説明します。yet はまだしていないけれど、やるつもりであることを表すために用いられます。そして、何かが起こるのを期待しているときにも用いられます。場合によって日本語へは「まだ」か「もう」と訳されます。普通は、平叙文の場合、yet は「まだ」と訳されます。

この yet の使い方を見てみましょう。

最近、アメリカで新しいゴジラが公開されました。本当に見たいのですが、時間がないのでまだ見ていません。近いうちに見るつもりなので、英語で yet を使います。

I haven’t seen it yet, but I’m going to soon.
(その映画を) まだ見ていないけど、見るつもりだ。

しかし、yet はやるつもりだというニュアンスを持っているので、文の後半はあまり要りません。

I haven’t seen it yet.
(その映画を) まだ見ていない。(見るつもりだ。)

上記の例文の翻訳では「まだしていない」という形式を使いました。yet を使わない場合、やるつもりがあるかどうかは表しません。ニュアンスが少し変わるので、日本語の翻訳も変わります。次の例文の場合、話し手は見るつもりがあるかどうかは分かりません。

I haven’t seen it.
(その映画を) 見たことがない。

この yet の使い方には文の形式が2つあります。

次の例文は現在完了形です。そして、その後の例文は過去形です。同じ意味ですが、私は会話で過去形より完了形を多く耳にすると思います。

1. I haven’t done my homework yet.
2. I didn’t do my homework yet.
まだ宿題をやっていない。

I haven’t done the laundry yet.
I didn’t do the laundry yet.
まだ洗濯をしていない。

I haven’t decided yet.
I didn’t decide yet.
まだ決めていない。

この yet は何かが起こるのを期待しているときにも使えます。上記の例文と同じ文法規則に従います。

She hasn’t called me yet.
She didn’t call me yet.
彼女はまだ私に電話してこない。
(でも、私に電話してくるのを期待している。)

The store hasn’t opened yet.
The store didn’t open yet.
店はまだ開いていない。

He hasn’t gotten up yet.
He didn’t get up yet.
彼はまだ起きていない。

例外ポイント

know という動詞の場合、haven’t known は使えません。理由はよく分かりませんが、haven’t known はすごく変に聞こえます。

I haven’t known yet.【誤】
I don’t know yet.
まだ知らない。
まだ分からない。

haven’t known は使えませんが、似ている意味の haven’t found out は大丈夫です。

I haven’t found out yet.
I didn’t find out yet.
まだ知らない。
まだ分からない。