Select Page

go (up, down, over) toの意味と使い方

意味: 北方・南方・西方・東方へ行く
品詞: 句動詞

Jack is going to go up to Duluth for a job interview this weekend.
今週末、ジャックは就職の面接のために、(ミネアポリスから)ダルースに行きます。
(ダルースはミネアポリスの北にあります。)

I went up to Canada last month.
先月、(アメリカから)カナダに行った。
(カナダはアメリカの北にあります。)

I go down to Illinois to visit my family once a year.
1年に1回、(ミネソタ州から)イリノイ州に家族を訪ねに行く。
(イリノイ州はミネソタ州の南にあります。)

I have never been down to Mexico.
(アメリカから)メキシコに行ったことがない。
(メキシコはアメリカの南にあります。)

I’d like to go over to South Dakota to see Mount Rushmore someday.
いつか、(ミネソタ州から)サウスダコタ州に行って、ラシュモア山を見たいです。
(サウスダコタ州はミネソタ州の西にあります。)

I went over to Wisconsin this past summer.
今年の夏に、私は(ミネソタ州から)ウィスコンシン州に行った。
(ウィスコンシン州はミネソタ州の東にあります。)

ポイント

1. 同じように come も使えます。

I go down to Illinois to visit my family once a year, but they never come up to Minnesota to visit me.
1年に1回、私は(ミネソタ州から)イリノイ州に家族を訪ねに行くけれど、全くミネソタ州に私を訪ねては来ない。

2. up, down, over という言葉を省いても、文の意味は変わりません。

Jack is going to go to Duluth for a job interview this weekend.
今週末、ジャックは就職の面接のために、(ミネアポリスから)ダルースに行きます。

I go to Illinois to visit my family once a year, but they never come to Minnesota to visit me.
1年に1回、(ミネソタ州から)イリノイ州に行って家族を訪ねるけど、家族は全然ミネソタ州に来て私を訪ねない。