名詞の複数形の活用についての説明
今回は、名詞の複数形の活用について説明します。名詞には複数形が多いので、英語を学ぶ人にとって、とても難しいと思います。さらに、不可算名詞には複数形はありません。不可算名詞と可算名詞は、見分けにくいです。実は、英語のネイティブである私はこの記事を書いて勉強になりました。
ほとんどの場合、簡単に s を付けます。
例えば、cat の複数形は cats です。job の複数形は jobs です。
I have three cats.
猫が3匹いる。I work two jobs.
仕事を2つ掛け持ちしてる。
でも、単数形が s または x, ch, sh で終わる名詞の場合、その名詞に es を付けます。
単数形 | 複数形 |
---|---|
class | classes |
box | boxes |
watch | watches |
dish | dishes |
Just two classes left.
授業はあと2回しかない。Will you help me carry these boxes?
これらの箱を運ぶのを手伝ってくれない?This store sells watches.
この店は腕時計を売っている。I need to do the dishes soon.
そのうち皿洗いをしないとなあ…
多くの場合、o で終わる名詞には es を付けますが、s だけを付ける場合もあります。例えば、tomato の複数形は tomatoes ですが、zero の複数形は zeros です。実は、私は zero の複数形は zeroes だとずっと思っていました。実際に zeros だと分かってびっくりしました!
He’s growing tomatoes.
彼はトマトを育てている。There’s six zeros in a million.
100万にはゼロが6つある。
子音 + y で終わる名詞を複数形にするために、y を ies に換えます。でも、母音 + y で終わる名詞の場合には、簡単に s を付けます。例えば、dictionary の複数形は dictionaries です。そして、day の複数形は days です。
I have several Japanese dictionaries.
私は英和辞典をいくつか持っています。There are 365 days in a year.
1年は365日ある。
f または fe で終わる名詞を複数形にするために、f, fe を ves に取り換えます。例えば、loaf の複数形は loaves です。そして、knife の複数形は knives です。
I bought two loaves of bread.
パンを2斤買った。Could you hand me one of those knives?
(それらのナイフの中で) ナイフを1本渡してくれない?
上記のような規則に従わない名詞があります。例えば、言葉を複数形にするために、母音が変わる名詞があります。
foot -> feet
My feet hurt from walking.
歩いて足はくたくただ。
言葉を複数形にするために、言葉が変わる名詞もあります。
person -> people
I wonder how many Japanese people study English online.
インターネットで英語を勉強する日本人はどれくらいいるんでしょう。
言葉を複数形にするために、s ではない語尾を付ける名詞もあります。
child -> children
I don’t have any children.
子供はいない。
そして、複数形になっても、形が変わらない名詞もあります。
deer -> deer
I saw several deer on my way home.
家に帰る途中で、シカを何頭か見た。
最後に、不可算名詞を見てみましょう。普通は、pants と glasses のような不可算名詞には複数形はありません。量を表すことができますが、追加の言葉を付けなければなりません。
不可算 | 単数形 | 複数形 |
---|---|---|
pants | a pair of pants | two pairs of pants |
glasses | a pair of glasses | two pairs of glasses |
次の文では、pants は1本ですが、these という this の複数形が使われます。なぜなら、pants には複数形のように不可算名詞です。
These pants fit me perfectly.
このズボンはサイズがぴったりだ。
数を表す必要な場合を除いて、pants だけが使われます。このため、次の例文は文法的には正しいですが、あまり使いません。
This pair of pants fits me perfectly.
このズボンはサイズがぴったりだ。
でも、数を表す必要がある場合には、pair of を使った形式を使います。
I tore my favorite pair of pants playing baseball.
野球をしていて、一番のお気に入りのズボンを破ってしまった。I bought two pairs of pants at Target yesterday.
昨日、ターゲット (という店) でズボンを2枚買った。