come down with, catch の意味: 病気になる
病気になるときにも、風邪をひくときにも、《come down with》という句動詞が使えます。《come down with》+「病気」という形です。
I’ve come down with the flu.
インフルエンザにかかっている。My mom always used to tell me that I would come down with pneumonia if I didn’t dress warm.
厚着をしないと肺炎になるよと、母にいつも言われていました。It feels like I’m coming down with the flu.
インフルエンザにかかったみたいです。I think I’m coming down with a cold.
気分がよくない。風邪をひいたようだ。I stayed out all night and came down with a fever.
朝帰りをして、熱がでた。After I moved into my new apartment, I came down with pneumonia.
新しいアパートに引っ越した後、肺炎になった。
1. 病気によって冠詞が異なるのに注意してください!
《the》を付ける病気:
the flu (インフルエンザ)
《a》を付ける病気:
a cold (風邪)
a fever (熱)
冠詞がいらない病気:
pneumonia (肺炎)
2. 多くの場合、《catch》も、《come down with》も、どちらでも使えます。
I caught the flu.
インフルエンザにかかっている。My mom always used to tell me that I would catch pneumonia if I didn’t dress warm.
厚着をしないと肺炎になるよと、母にいつも言われていました。It feels like I’ve caught the flu.
気分がよくない。風邪をひいたようだ。I think I’ve caught a cold.
朝帰りをして、熱がでた。After I moved into my new apartment, I caught pneumonia.
新しいアパートに引っ越した後、肺炎になった。
しかし、《catch》は空気感染する病気だけに使われるので、《catch》は《fever》には使えません。