Select Page

inの意味: 【物】の中に、【物】の中で

品詞: 前置詞

今日は、in の意味について少し説明します。この in は日本人に比較的簡単だと思います。

What do you think is in this box?
この箱の中には何が入っていると思うの?
(この箱の中身は何だと思う?)

A: Where are the tickets?
B: They’re in my pocket.
A: チケットはどこ?
B: ポケットの中に入っている。

There’s a pool table in that room.
その部屋の中にはビリヤード台があります。

What’s in the bag?
袋の中には何がありますか?
(袋のなかみは何ですか?)

Don’t run in the house.
家の中で走らないようにしなさい。

何かの理由で英語では、乗り物によって使う前置詞が異なります。

例えば、「車の中に、車の中で」という表現に in が使われます。でも、電車の場合には、on が使われます。

車かタクシーなら in を使います。

Hurry up and get in the car.
早く車に乗りなさい。

I left my (cell) phone in the cab.
タクシーの中に携帯を忘れました。

電車、バス、飛行機、船なら on を使います。

なぜだかはよく分かりません。でも、多くの乗客たちを乗せる乗り物の場合には、on が使われるようです。

I ran into Ray on the train.
電車の中でレイを見掛けた。

I forgot my umbrella on the bus.
バスの中に傘を置き忘れました。

I watched a few movies on the plane.
飛行機の中でいくつかの映画を見た。

日本語で、「~の中」 ということは少ないと思いますが、英語では in はよく使われます。この例外として、「入る」と「入れる」はこのポイントの良い例です。

I put it in the drawer.
引き出しに入れた。

上記の例文では、引き出し (の中) に「it」が入っていますね。

I’m about to get in the bath.
お風呂に入るところだ。

Please come in!
どうぞ、(家に) 入ってください!